пусть будет так аллилуйя
Эту песню можно переводить бесконечно. Но «Hallelujah» слишком глубока,
чтобы её вообще можно было перевести в полном смысле слова. Скорее, это
не перевод, а русская интерпретация (одна из) – моя интерпретация «Hallelujah» Коэна.
Как в вере крепок был и строг,
Случайно встретил (видит Бог!)
При лунном свете девушку босую.
И вот, Самсон, ты стрижен, слеп,
Разрушен трон, дворец, как склеп…
Лишь с губ дрожащих пало: Аллилуйя!
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя.
Ах, может статься, был и я
В той шкуре павшего царя…
Не зря от одиночества тоскую!
Венец терновый – сердце в кровь,
Но знай: триумф не есть – любовь,
А только звон разбитых Аллилуйя!
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя.
Ты мне открыла мир утех
Кипит душа, и свят наш грех…
С тех пор не ведал истину иную.
Был каждый вдох, похож на стон,
И выдох лился в унисон
Святою песнью Богу – Аллилуйя!
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя.
Ты молвишь: грешен я и сер –
Святых имен не знал, не пел…
Но коли Бога поминаю всуе,
Огнём пылает каждый слог,
Не важен, в принципе, итог:
Что рождество, что траур – Аллилуйя!
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя.
Елейна боль моих стихов,
Но я не шут, не скоморох,
Лишь правду зрю, изгнанием рискуя.
Когда ведёт мечта в тупик,
Отнялись ноги, нем язык –
Я все смогу со словом: Аллилуйя!
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя.
Возможно, Бог на небе есть,
Но что зовут любовью здесь?
Измену ли, трагедию земную.
Неверный – сам себе палач…
Любовь – не тьма, Любовь – не плач,
Лишь стылая, как вечность, Аллилуйя!
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя.
2011г.
*
2021г. Я написала статью о том, как создавалась моя интерпретация «Аллилуйи». Там про историко-религиозную подоплеку песни, анализ некоторых куплетов, и моё восприятие «Аллилуйи». Здесь нет случайных слов, почему я написала именно так, а не иначе? О чем эта песня на самом деле: о любви, о Боге, о расставании, о сексе, о ревности? Сам Л.Коэн утверждал, что это мирская «Аллилуйя». Но есть еще кое-что. Ответ логичен, но, возможно, он вас удивит.
Рабочую ссылку тут не разместить, просто копируйте в браузер:
https://zen.me/HKH5n
I’ve heard there was a secret chord
that David played and it pleased the Lord
But you don’t really care for music do ya
It goes like this the fourth the fifth
the minor fall and the major lift
The baffled king composing hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew ya
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Maybe I’ve been here before
I know this room, I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew you
I’ve seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
There was a time when you let me know
What’s real and going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The Holy Dark was moving too
And every breath we drew was hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
You say I took the name in vain
I don’t even know the name
But if I did, well really, what’s it to ya?
There’s a blaze of light in every word
It doesn’t matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn’t much
I couldn’t feel, so I tried to touch
I’ve told the truth, I didn’t come to fool ya
And even though it all went wrong
I’ll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Maybe there’s a God above
And all I ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
And it’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
МироТворец Аллилуйя (русская версия Leonard Cohen «Hallelujah»)
Krolik.biz — музыкальный портал, который представляет собой огромную медиатеку, где можно слушать и качать музыку в формате mp3. На нашем ресурсе легко найти музыкальные произведения различных жанров и тематической направленности, включая драйвовый рок, изысканный джаз, мелодичное ретро, легкую классику и много чего другого! Все сборники и отдельные треки тщательно рассортированы по категориям, благодаря чему их поиск осуществляется максимально быстро. Отдельно в меню Вы сможете найти самые «горячие» музыкальные новинки и рейтинг топ-100 наиболее популярных композиций.
Поиск музыки
Чтобы найти и послушать или скачать музыку достаточно использовать поисковый фильтр. В этот фильтр можно ввести имя или псевдоним исполнителя, группы, а также название композиции, причем, как на русском, так и на английском языке.
Также можно использовать поиск музыки по жанру. Это не менее эффективный и удобный способ поиска необходимого музыкального материала.
Понравившиеся композиции можно добавить в плейлист, создав собственную музыкальную коллекцию.
Прослушивание музыки
На нашем ресурсе у Вас будет доступ к абсолютно любому музыкальному материалу всевозможных жанров и направлений. У нас можно слушать музыку онлайн бесплатно и без регистрации. Вам достаточно выбрать интересующую Вас песню и запустить ее через встроенный плеер.
В отличие от других ресурсов мы не ставим ограничения на прослушивание музыки и не предлагаем скачивать дополнительные программы на ПК. Также Вы не столкнетесь с необходимостью отправлять какие-либо смс или вводить многочисленные капчи.
Скачивание музыки
У нас Вы сможете скачать музыку бесплатно и без регистрации в неограниченном количестве — это может быть несколько треков любимого исполнителя.
Музыка на нашем портале представлена в формате mp3 — наиболее популярном и широко применимом для оценочного ознакомления формате хранения и передачи информации в цифровой форме. Данный формат поддерживается всеми ОС и современными моделями аудио- и DVD-плееров.
Согласно законодательству РФ весь музыкальный материал, представленный на этом ресурсе, предназначен только для персонального использования в ознакомительных целях. Права на упомянутые музыкальные файлы принадлежат их владельцам. После прослушивания загруженного аудиофайла Вы должны удалить его, либо же, приобрести лицензионный компакт-диск. В противном случае Вы нарушите закон об интеллектуальной собственности.
Историю песни Hallelujah
Валлийский музыкант Джон Кейл сравнил историю песни Hallelujah с «затянувшимся эффектом снежного кома». Автор композиции Леонард Коэн, исполнив свое творение, не произвел впечатления на публику. Но его «снежок», катясь с горы, начал обрастать кавер-версиями, которые покорили многочисленные чарты и, по выражению того же Кейла, превратили Hallelujah в «одну из самых любимых, самых исполняемых и самых недопонятых композиций всех времен».
К своей всемирной известности эта песня шла долго и мучительно — почти два десятка лет…
Однажды Боб Дилан спросил Леонарда Коэна, сколько времени тот потратил на написание Hallelujah? «Два года, — признался Коэн, а потом сам спросил ошалевшего Дилана. — А ты сколько писал свою «I And I»?». «Да за минут 15 управился», — смущённо ответил Дилан.
И самое смешное в том, что я соврал. На самом деле, на Hallelujah ушло почти 5 лет. Конечно, и он соврал. У него, наверное, ушло минут десять.
Разумеется, львиная доля времени ушла у Коэна на текст — к текстам он всегда относился трепетно. На этот раз Леонард превзошёл самого себя, написав для Hallelujah аж 80 куплетов, из которых потом выбрал четыре.
Я исписал две тетради, и я помню, как сидел в одном белье на ковре своего номера в нью-йоркском отеле Роялтон, бился головой об пол и говорил себе: Я не могу закончить песню.
Тот же Дилан не случайно говорил, что последние песни Коэна становятся всё больше похожими на псалмы. Впрочем, обращение к Библии как источнику вдохновения было для певца не случайным. Коэн происходил из еврейской семьи, которая считала себя потомками иудейских первосвященников.
У меня было очень мессианское детство. Мне сказали, что я потомок первосвященника Аарона.
Поэтому, как признавался автор, в первоначальном варианте песни религиозных образов было много. Некоторые из них остались и в окончательном варианте.
Это и напоминание о коварной Далиле, обрезавшей волосы могучего Самсона и тем самым лишившей его чудесной силы (Она сломала твой трон, она отрезала твои волосы…). И отсылка к истории царя Давида, который настолько воспылал страстью к красавице Вирсавии (Ты увидел её купающейся на крыше…), что совершил грех, погубив её мужа.
Собственно, и само восклицание Аллилуйя популяризовал именно Давид, который, кроме прочего, был певцом и поэтом — ему приписывают авторство всех Псалмов. Дословное значение этого восклицания — «Хвалите Господа», где «jah» (да-да, это тот самый Джа, о котором поют регги-певцы) — сокращение одного из имён Бога — Яхве (он же Иегова).
Основную идею песни Hallelujah Коэн вкратце разъяснил в одном из интервью:
Аллилуйя — это древнееврейское слово, которое означает «слава Господу». Песня объясняет, что на самом деле существует много видов Аллилуйя. Я говорю: Все совершенные и оскверненные Аллилуйя равноценны. Это желание утвердить веру в жизнь, но не каким-то формальным, религиозным способом, а с энтузиазмом, с эмоциями.
Guitare et Claviers, 1985
Свое понимание слова Аллилуйя он также объяснил следующим образом:
Этот мир полон конфликтов и вещей, с которыми невозможно примириться. Но бывают моменты, когда мы способны… прийти к согласию и принять весь этот бардак. Именно это я подразумеваю под Аллилуйя.
Однако Коэн подчеркивал, что это не песня о вере в Бога и религии:
Я намеренно сказал Аллилуйя. Бывают религиозные Аллилуйя, но есть и много других. Когда смотришь на мир и свою личную жизнь, все, что можно сказать, это Аллилуйя… Буквальный перевод — «слава Господу», но это не совсем благодарность, а утверждение, что есть воля, которой мы не можем противиться. Что мы можем сделать перед ней.
Постепенно Коэн осознал, что хочет расширить значение этого слова, вывести его за пределы сугубо религиозного смысла. В его устах Аллилуйя становится чем-то похожим на битловское «Let It Be» («Пусть так и будет») — неким смиренным и одновременно жизнеутверждающим девизом.
В дальнейшем Коэн постепенно попытался еще дальше отойти от библейской трактовки текста Hallelujah, ради чего существенно изменил текст. Вот что он рассказал в 1988 году, выступая в Антверпене:
Я написал эту песню… пять или шесть лет тому назад, и в ней был припев «Аллилуйя». И в этой песне были ссылки на Библию, хотя они становились все более и более отдаленными… Наконец, я понял, что больше нет необходимости ссылаться на Библию. И я переписал эту песню. Это «светское» Аллилуйя.
После долгих мучений Коэн всё-таки завершил песню и выбрал из 80 куплетов четыре — с более философским контекстом. Впрочем, и остальной текст не пропал.
А пока шёл 1984 год, и Коэн явился в студию, чтобы записать свою очередную пластинку Various Positions. Последние альбомы певца выходили ещё в конце 1970-х, и уже тогда его популярность стала падать. С новым альбомом всё сложилось ещё хуже.
Несмотря на то, что все причастные к записи были убеждены, что уж Hallelujah — точно стопроцентный хит, у боссов лейбла было другое мнение. Когда президент CBC Records — Уолтер Емикофф — прослушал записанный материал, то отреагировал крайне резко: «Что это? Это не поп-музыка. Это — катастрофа! Мы не будем выпускать эту пластинку».
В результате альбом пришлось издать на независимом лейбле Passport. Но ни он, ни сингл Hallelujah успехом тогда не пользовались. Говорят, что рецензия на альбом в журнале Rolling Stone эту песню вообще не упомянула.
Тем не менее Коэн продолжал исполнять её на концертах, при этом часто заменяя одни куплеты другими (благо было из чего выбирать!). В 1988 году коллегу поддержал Боб Дилан, взяв песню в свой концертный репертуар.
Однако своим возрождением песня обязана другим людям — опытному Джону Кейлу (экс-участнику скандальной VELVET UNDERGROUND) и юному Джеффу Бакли.
Когда готовился трибьют Леонарда Коэна, Кейл решил перепеть именно Hallelujah, для чего попросил автора прислать ему текст. Ну тот и прислал… все 80 куплетов на 15 страницах. А Кейл, по его словам, просто взял и отобрал из них «самые похабные», да и записал их под фортепианное сопровождение.
Так на свет появилась вторая (и, наверное, самая известная) версия Аллилуйи. На этот раз здесь больше говорилось о сложных взаимоотношениях с женщиной и сексуальности.
Версия Кейла вышла в 1991 году и была услышана начинающим музыкантом Джеффом Бакли. Бакли записал свой вариант — под аккомпанемент лишь одной акустической гитары, но спел песню с потрясающей красотой и возвышенной чувственностью. Его трактовка была, по сути, развитием трактовки Кейла.
Любой, кто внимательно послушает Hallelujah, поймет, что это песня о сексе, о любви, о жизни на земле. Аллилуйя — это не преклонение перед почитаемым человеком, идолом или богом, а аллилуйя оргазма. Это ода жизни и любви.
Бакли включил свою версию в дебютный альбом 1994 года Grace, но славы вкусить не успел. В 1997 году 30-летний певец утонул во время купания…
Шло время, и альбом Grace постепенно набирал всё большую популярность, пока в 2002 году не достиг «золотого» статуса. И только в 2007 году этот вариант Hallelujah был выпущен синглом и буквально разлетелся по всему миру.
Именно она первой поднялась на вершины хит-парадов и была удостоена места в списке 500 величайших песен всех времен по версии Rolling Stone.
Вообще, в новом тысячелетию на песню накинулось немало певцов. Например, в 2001 году её записал для м-ф «Шрек» Руфус Уайнройт. В официальный саундтрек эта версия вошла, но в самом мультфильме её почему-то заменили старой версией Кейла.
Перевод песни Hallelujah (live) (Leonard Cohen)
Hallelujah (live)
Аллилуйя
I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Maybe there’s a God above
And all I ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who’s seen the light
Its a cold and its a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Maybe I’ve been here before
I know this room, I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew you
I’ve seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
There was a time you let me know
What’s real and going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you?
The holy dark was moving too
And every breath we drew was Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn’t much
I couldn’t feel, so I tried to touch
I’ve told the truth, I didn’t come to fool you
And even though It all went wrong
I’ll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Аккорд наполнил звуком зал,
Там Богу Царь Давид играл,
Но музыка тебя не интересует.
Бывает так четыре, пять,
Минор затих, мажор опять,
И Царь поёт вновь Богу Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Как вера ни была б крепка,
Вот доказательства греха,
Забыл закон, Вирсавией любуясь.
Она же твой разбила трон,
Остригла волосы потом,
И вырвала из уст то Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Конечно Бог и есть Любовь,
Но всем нам хочется порой
Тому, кто соблазнил, пустить в лоб пулю.
Не плач ты слышишь по ночам,
Когда влюблённые кричат,
Из плоти в небо рвётся Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Тогда ты говорила мне,
Что всё реально на земле,
Теперь молчишь, в догадках весь сижу я.
Едины были я и ты
Под кровом той блаженной тьмы,
Когда был каждый вздох как Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Не так уж много сделал я,
Душой желая лишь тебя,
Я правду говорил тебе святую.
Пусть в жизни всё пошло не так,
Пред Богом Песен, на устах
Одно лишь слово будет: Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
Пусть будет так аллилуйя
Пою я: «Аллилуйя»
Всем, что есть во мне сейчас
Пою я: «Аллилуйя»
Смотрю как тьма бежит от нас
Пою я: «Аллилуйя»
Среди неразрешимых бед
Пою я: «Аллилуйя»
У страха власти больше нет!
Bridge:
C#
Пой немного громче! (пой немного громче) 4 x
C#
Пой немного громче! (пред лицом своих врагов)
F#
Пой немного громче! (пусть неверие уйдёт)
A#m
Пой немного громче! (звук твоё оружие)
G#
Пой немного громче! (небеса воюют за тебя)
1 Verse:
C F
Когда тьма проникнуть хочет до костей
C F
И печаль похитить радость вдруг прийдёт
Am F
Когда боль и сокрушённость на душе
Am G F
Стоять буду твёрдо, стоять буду твёрдо!
Chorus:
C G F
У страха шанса нет, когда стою в Твоей любви, Бог!
C G F
У страха шанса нет, когда стою в Твоей любви, Бог!
Am G F C G F
У страха шанса нет, когда стою в Твоей любви, Бог!
2 Verse:
C F
Позор и стыд, не место вам во мне
C F
Я не под властью лжи живу теперь
Am G F
Оставить прошлое не страшно мне
Am F
Стоять буду твёрдо, стоять буду твёрдо!
Bridge:
G Am
Есть сила, что все цепи сокрушит
F C
Есть сила, что всех мертвых воскресит
G Am
Есть сила, что способна всех спасти
F C (если на припев F)
В Твоём имени сила, в Твоём имени сила!
Друг сделал перевод песни. Близкий к дословному.
Припев:
Я буду петь, когда вокруг меня шторм
Громче и громче, и ты услышишь этот гром
Надежда из пепла вновь прорастёт
Смерть уничтожена, Царь мой живёт!
Пр. Когда я стою в Твоей любви, страх уходит.
Когда я стою в Твоей любви, страх уходит.
Когда я стою в Твоей любви, страх уходит.
Нет места для позора и стыда
И лживый плен разрушен навсегда.
Я все оставлю это позади,
И не отступлю я, нет, не отступлю я.
Вст. Есть сила, что все цепи разобьет,
Есть сила воскресенья, что спасет,
Есть сила только в Имени Твоем,
Только в Иисусе, только в Иисусе.
Я на каменной скале, я стою в любви Твоей,
Я на каменной скале
И нет ее крепче, и нет ее крепче.
Таня, Люблю Тебя, Твоя милость бесконечна.
Дни мои все в Твоих лишь руках.
С восхода до заката, пока мне хватит дней
О благости буду петь я Твоей.
Припев:
Всю жизнь мою Ты был так верен,
Всю жизнь мою Ты был так благ ко мне,
Пока живу, пока дышу я,
О благости буду петь я Твоей.
Вставка:
И благость Твоя всегда, она всегда со мной.
И благость Твоя всегда, она всегда со мной.
Я всю жизнь мою отдаю Тебе, склоняюсь пред Тобой.
И благость Твоя всегда, она всегда со мной.
Авва, я принадлежу Тебе /Abba, I Belong To You
Слова песни:
Ты более реален, чем земля на которой я стою
Ты более реален, чем воздух в моих лёгких
Поем это, Ты более реален
Ты более реален, чем земля на которой я стою
Ты более реален, чем воздух в моих лёгких
Твои мысли определяют меня
Ты внутри меня
Ты моя реальность
Как велика любовь, которую Отец расточает на нас, чтобы мы могли быть названы детьми Божьими, поем
Авва, я принадлежу Тебе
Авва, я принадлежу Тебе
Ближе, чем кожа на моих костях
Ближе, чем песня на моем языке
Твои мысли определяют меня
Ты внутри меня
Ты моя реальность
Авва, я принадлежу Тебе
Авва, я принадлежу Тебе
Авва, я принадлежу Тебе
Авва, я принадлежу Тебе
Ты бежал навстречу моему блудному пути
Ты бежал с перстнем и халатом
Я сталкиваюсь с милостью на обратном пути домой
С объятьями Отца, которые не прекратятся
Авва, я принадлежу Тебе
Моя вся жизнь Твоя
Авва, я принадлежу Тебе
Авва.
Авва, я принадлежу Тебе
Ты бежал навстречу
Ты бежал навстречу моему блудному пути
Ты бежал с перстнем и халатом
Я сталкиваюсь с милостью на обратном пути домой
С объятьями Отца, которые не прекратятся
Авва, я принадлежу Тебе
Авва, я принадлежу Тебе
Пусть твое сердце поет, пусть твое сердце поет
Авва, я принадлежу Тебе
Больше нет расстояний
Авва, я принадлежу Тебе
Авва, я принадлежу Тебе
Авва, я принадлежу Тебе
Свобода приходит
Когда я смотрю так, как Ты смотришь на меня
Я хочу чтобы Твои глаза были моим зеркалом
Хочу быть так близко, видеть себя в Твоих глазах
Никакого страха, никакого стыда
Никакого расстояния, никакой отдаленности
Только Ты и я, Папа на этом месте
Приди к нам, Папа
Подними нас и возвысь высоко