Blow raspberry что значит
blow a raspberry
1 blow a raspberry
См. также в других словарях:
blow a raspberry — to make a noise like a fart with your lips See raspberry1 for the origin in rhyming slang: The bank man blew the Marseilles equivalent of a raspberry and went home. (L. Thomas, 1977) Much figurative use, often by those without an… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
blow a raspberry — British & Australian, informal, American, informal to make a rude noise by putting your tongue between your lips and blowing. A boy of no more than six appeared, blew a raspberry at me and then ran away. (often + at) … New idioms dictionary
blow a raspberry — see raspberry … Useful english dictionary
raspberry — [[t]rɑ͟ːzbri, AM ræ̱zberi[/t]] raspberries 1) N COUNT Raspberries are small, soft, red fruit that grow on bushes. 2) N COUNT If you blow a raspberry, you make a sound by putting your tongue out and blowing, in order to insult someone. [INFORMAL]… … English dictionary
blow — I [[t]blo͟ʊ[/t]] VERB USES ♦♦ blows, blowing, blew, blown (Please look at category 15 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB When a wind or breeze blows, the air moves. A chill wind blew at the top… … English dictionary
raspberry — rasp|ber|ry [ˈra:zbəri US ˈræzberi] n plural raspberries [Date: 1600 1700; Origin: rasp raspberry (16 20 centuries) + berry;] [Sense: 2; Origin: raspberry tart = fart] 1.) a soft sweet red berry, or the bush that this berry grows on ▪ a bowl of… … Dictionary of contemporary English
blow — 1. obsolete (of a male) to copulate Usually in a phrase such as blow the groundsels, which meant that the parties were on the floor at the time. To blow ojff is to ejaculate semen: Blew off all over the booth. raspberry — noun (C) 1 a soft sweet red berry, or the bush that this berry grows on: raspberry jam 2 informal a rude sound made by putting your tongue out and blowing: blow a raspberry BrE /give a raspberry AmE (=to make this sound) … Longman dictionary of contemporary English blow (someone) a raspberry — british phrase to make a rude sound by putting your tongue through your lips and blowing Thesaurus: to make a communicative soundhyponym Main entry: blow … Useful english dictionary blow a raspberry — to make a noise like a fart with your lips See raspberry1 for the origin in rhyming slang: The bank man blew the Marseilles equivalent of a raspberry and went home. (L. Thomas, 1977) Much figurative use, often by those without an… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms blow a raspberry — British & Australian, informal, American, informal to make a rude noise by putting your tongue between your lips and blowing. A boy of no more than six appeared, blew a raspberry at me and then ran away. (often + at) … New idioms dictionary blow a raspberry — see raspberry … Useful english dictionary raspberry — [[t]rɑ͟ːzbri, AM ræ̱zberi[/t]] raspberries 1) N COUNT Raspberries are small, soft, red fruit that grow on bushes. 2) N COUNT If you blow a raspberry, you make a sound by putting your tongue out and blowing, in order to insult someone. [INFORMAL]… … English dictionary blow — I [[t]blo͟ʊ[/t]] VERB USES ♦♦ blows, blowing, blew, blown (Please look at category 15 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) VERB When a wind or breeze blows, the air moves. A chill wind blew at the top… … English dictionary raspberry — rasp|ber|ry [ˈra:zbəri US ˈræzberi] n plural raspberries [Date: 1600 1700; Origin: rasp raspberry (16 20 centuries) + berry;] [Sense: 2; Origin: raspberry tart = fart] 1.) a soft sweet red berry, or the bush that this berry grows on ▪ a bowl of… … Dictionary of contemporary English blow — 1. obsolete (of a male) to copulate Usually in a phrase such as blow the groundsels, which meant that the parties were on the floor at the time. To blow ojff is to ejaculate semen: Blew off all over the booth. raspberry — noun (C) 1 a soft sweet red berry, or the bush that this berry grows on: raspberry jam 2 informal a rude sound made by putting your tongue out and blowing: blow a raspberry BrE /give a raspberry AmE (=to make this sound) … Longman dictionary of contemporary English blow (someone) a raspberry — british phrase to make a rude sound by putting your tongue through your lips and blowing Thesaurus: to make a communicative soundhyponym Main entry: blow … Useful english dictionary Blowing a raspberry, blowing a strawberry или bronx cheer — распространённое английское сленговое выражение, призванное показать насмешливое, подлинное или шутливое, отношение одного человека к другому. В зависимости от страны используется та или иная форма. Так, в США обычно используется bronx cheer. Хотя и в США, и в других англоязычных странах могут использоваться наименования raspberry, rasp или razz. Кроме того оно может использоваться детьми в фонемической игре, исключительно ребёнком, или же взрослым по отношению к ребёнку с целью поиграть в подражание к взаимному удовольствию. Писатель В. В. Набоков использовал выражение «Bronx cheer» в одиннадцатой главе первой части своего романа «Лолита»: [10] [11] Мы сидели на подушках, положенных на пол; Ло была между мадам и мной (сама втиснулась — зверёныш мой). […] Но я знал, что всё безнадёжно. Меня мутило от вожделения, я страдал от тесноты одежд, и был даже рад, когда спокойный голос матери объявил в темноте: «А теперь мы считаем, что Ло пора идти спать». «А я считаю, что вы свинюги», сказала Ло. «Отлично, значит, завтра не будет пикника», сказала Гейзиха. «Мы живём в свободной стране», сказала Ло. После того что сердитая Ло, испустив так называемое «Бронксовое ура» (толстый звук тошного отвращения), удалилась, я по инерции продолжал пребывать на веранде, между тем как Гейзиха выкуривала десятую за вечер папиросу и жаловалась на Ло. Blowing a raspberry, blowing a strawberry или bronx cheer — распространённое английское сленговое выражение, призванное показать насмешливое, подлинное или шутливое, отношение одного человека к другому. В зависимости от страны используется та или иная форма. Так, в США обычно используется bronx cheer. Хотя и в США, и в других англоязычных странах могут использоваться наименования raspberry, rasp или razz. Кроме того оно может использоваться детьми в фонемической игре, исключительно ребёнком, или же взрослым по отношению к ребёнку с целью поиграть в подражание к взаимному удовольствию. Писатель В. В. Набоков использовал выражение «Bronx cheer» в одиннадцатой главе первой части своего романа «Лолита»: [10] [11] Мы сидели на подушках, положенных на пол; Ло была между мадам и мной (сама втиснулась — зверёныш мой). […] Но я знал, что всё безнадёжно. Меня мутило от вожделения, я страдал от тесноты одежд, и был даже рад, когда спокойный голос матери объявил в темноте: «А теперь мы считаем, что Ло пора идти спать». «А я считаю, что вы свинюги», сказала Ло. «Отлично, значит, завтра не будет пикника», сказала Гейзиха. «Мы живём в свободной стране», сказала Ло. После того что сердитая Ло, испустив так называемое «Бронксовое ура» (толстый звук тошного отвращения), удалилась, я по инерции продолжал пребывать на веранде, между тем как Гейзиха выкуривала десятую за вечер папиросу и жаловалась на Ло. Blowing a raspberry, blowing a strawberry или bronx cheer — распространённое английское сленговое выражение, призванное показать насмешливое, подлинное или шутливое, отношение одного человека к другому. В зависимости от страны используется та или иная форма. Так, в США обычно используется bronx cheer. Хотя и в США, и в других англоязычных странах могут использоваться наименования raspberry, rasp или razz. Кроме того оно может использоваться детьми в фонемической игре, исключительно ребёнком, или же взрослым по отношению к ребёнку с целью поиграть в подражание к взаимному удовольствию. Писатель В. В. Набоков использовал выражение «Bronx cheer» в одиннадцатой главе первой части своего романа «Лолита»: [10] [11] Мы сидели на подушках, положенных на пол; Ло была между мадам и мной (сама втиснулась — зверёныш мой). […] Но я знал, что всё безнадёжно. Меня мутило от вожделения, я страдал от тесноты одежд, и был даже рад, когда спокойный голос матери объявил в темноте: «А теперь мы считаем, что Ло пора идти спать». «А я считаю, что вы свинюги», сказала Ло. «Отлично, значит, завтра не будет пикника», сказала Гейзиха. «Мы живём в свободной стране», сказала Ло. После того что сердитая Ло, испустив так называемое «Бронксовое ура» (толстый звук тошного отвращения), удалилась, я по инерции продолжал пребывать на веранде, между тем как Гейзиха выкуривала десятую за вечер папиросу и жаловалась на Ло.blow a raspberry
Смотреть что такое «blow a raspberry» в других словарях:
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Происхождение
Использование
Blowing a raspberry
Содержание
Происхождение [ | код ]
Использование [ | код ]
Blowing a raspberry
Содержание
Происхождение [ править | править код ]
Использование [ править | править код ]